Machine Translation of user feedback using PD Howler beta
I wanted to share this feedback from Martial, a Dogwaffle user who has sent us a great review of
his recent experience with some of the new tools found in Howler 9 beta.
I also thought it would be a good opportunity to run a comparison between
translating these sentences with machine translation through Google
Translate, Bing translator, and Systran's free translator at Systranet.com
Here goes...
Original in French (unedited, if there are typos, it will be a test of the MT):
Le plaisir avec PD Howler tient dans l'expérimentation et dans la surprise de
découvrir un résultat encore plus étonnant que ce à quoi on pensait .En ce sens
Puppy ray est comme un `nouveau jeu à utiliser avec 3d designer ou 3d isometric.
un plaisir je répète qu'aucun autre logiciel ne me procure autant. Certains
programmes de fractalisation s'en approchent en terme de surprise (résultat
étonnants) mais sans tous les controles et outils que PD Howler met à notre
disposition
Google Translator:
Pleasure with PD Howler is in experimentation and surprised to discover even
more surprising result than what we thought. Ray Puppy In this sense is like a
new game to use `with 3d designer 3d or isometric. pleasure I repeat that no
other software gives me much. Some programs fractalisation come close in terms
of surprise (surprising result) but without all the controls and tools that PD
Howler makes available
Bing (Microsoft Translator):
Fun with PD Howler fits in experimentation and in surprised to discover an even
more amazing than what result we thought.In this sense Puppy ray is like a ' new
game for use with 3d isometric or 3d designer. gladly I repeat that no other
software does gives me as much. Some programs of fractalisation approach in
terms of surprise (amazing result) but without all the controls and tools that
PD Howler puts at our disposal
Systranet.com
The pleasure with PD Howler holds in the experimentation and the surprise to
discover a result even more astonishing than it of what one thought. In this
direction Puppy ray is like a "new game to be used with 3D designer or 3D
isometric. a pleasure I repeat qu" no other software does not get to me as much.
Certain programs of fractalisation approach some in term surprised (result
astonishing) but without all controls and tools that PD Howler places at our
disposal
Does anyone have a Samsung Galaxy S4? I'd like to ask if you can use 'S
Translate' on it and email me the results for comparison. S Translate is
actually powered by Systran, but perhaps using a differently configured engine (
such as with focus on colloquialism. Just a hunch.
Anyone know and use other machine translations? Babelfish? (I think powered by Bing
now).... Just curious how it compares.
Have a great weekend, and go see some shooting starts, you can make lots of wishes during the Perseid's meteor shower :-)